ng68 (ng68) wrote,
ng68
ng68

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Category:

«Милый, милый, удивленный...» в переводе на чешский ИРЕНЫ ВАНЬКОВОЙ





Milý, milý, v udivení
vidím, vidím: nad tebou
s troubou vznes se dřevěnou
anděl dřevěný.

Troubí, ale z hloubky ticha
hlas suchého stromu zní,
slovo můj sluch neslyší,
z vyschlých rtů tvých dřevo dýchá.

Tenký sten za tenkou stěnou,
stenem vznes se trouby hlas,
anděl vzplanul, plamen zhas,
nic a uhel jenom.

Schne a schne ten trouby hlas,
schnou i slzy v stínu řas.
Déšť na větvích, na zelených.
Anděl hasne v udivení.



Милый, милый, удивленный,
вижу, вижу: над тобой
с деревянною трубой
ангел деревянный.

Он трубит, но глух и тих
голос дерева сухого,
и неслышно слуху слово
с пересохших губ твоих.

За стеной в застенке тонким
стоном вспыхнул трубный глас,
ангел вспыхнул и погас,
уголь в угол, да и только.

Сохнет, сохнет трубный глас,
сохнут слезы возле глаз.
Дождь по веточке зеленой,
ангел гаснет удивленный.

(1967)
Tags: Ирена Ванькова, Чехия, мои стихи, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments